• BUGÜNKÜ YENİ ASIR
  • Namaz Vakitleri
  • VavTv Canlı Yayın
Bu dünyadan bir Celo geçti ERKİN USMAN

Bu dünyadan bir Celo geçti

Tüm yazıları
Giriş Tarihi: 23 Kasım 2012, 19:24
Celal Yılmaz'ı yitirmemizin üzerinden tam 11 yıl geçti. Sevenleri ve dostları ölümünün 11. yılında Celo'yu unutmadılar. İzmir'i Sevenler Platformu, 68 Platformu, Ege Kültür Platformu, Bab-ıali dostları tarafından Celo özlemle anıldı.
Bir öğretmenler gününde henüz 49 yaşında kalp krizi geçirerek vefat etti sevgili arkadaşımız Celal Yılmaz.
Evlatları Didem'i, Yağız'ı eşi Saadet Hanım'ı ve yüzlerce gazeteci sevenini ardında gözü yaşlı bırakarak ayrıldı aramızdan.
Mesleğe Ege Ekspres Gazetesi'nde başlayan, Demokrat İzmir, Cumhuriyet gazetelerinde çalışan ancak uzun yıllarını Anadolu Ajansı'nda geçiren Celal Yılmaz, 11 Aralık 1981'de İzmir Gazeteciler Cemiyeti'ne üye olmuştu. Türkiye Gazeteciler Sendikası'nda, Türkiye Spor Yazarları Derneği'nde, Türkiye Foto Muhabirleri Derneği'nde, İzmir Gazeteciler Cemiyeti'nde çeşitli dönemlerde yönetimlerde bulundu.
* * *
Celal Yılmaz'ın vefatını her yıl anımsayamadık, bazen yazdık, bazen atladık. Ama Celo'yu hiç unutmadık.
Hiç unutulmadı, dostları ve sevenleri hiç bırakmadılar Celo'yu...
Okan Yüksel'in aziz dostu için kaleme aldığı, duygularımıza tercüman olan satırlarıyla bir kez daha anıyoruz Celal Yılmaz'ı...
"Gitme, yangınlar kentidir yüreğim ayrılıklarda
Gittin, hey koca Celal Yılmaz, bizleri ellerimizde yüreklerimiz, vurulmuş kumrular gibi bırakarak...
Bin yıllık dostluğumuzda adını her andığımda / şen şakrak güle dönüşürdü içimdeki suskun gonca
Ve her zaman kanardık alışkın olmadığımız ölüme."
* * *
Ölüm hayatın gerçeği.
Ve ayakta karşılamak gerekiyor O'nu, son konuğu. Ayakta, dimdik, heybetli, vakur ve oldukça onurlu.
Ama sırayı bozmadan.
Celo ayakta karşıladı ölümü, dimdik, heybetli, vakur ve oldukça onurlu.
Ama sırayı bozdu.
"Ölüm son söz değil, yorgunluk gidermektir sadece" derdik.
Celo şimdi yorgunluk gideriyor sadece.
Seni yüreğimizde saklıyoruz Celo, seni yüreğimizde...

İzmir Rumcası nedir?
Mimari, giyim-kuşam gibi somut miras kadar mutfak kültürü ve beslenme gelenekleri, eğlenme ve vakit geçirme, dil kullanımı gibi somut olmayan miras da kentlerin kimliklerinin oluşumunda çok önemli rol oynuyor.
Yüzyıllar boyunca Akdeniz ve Levant ticaretinin yapıldığı kentlerden olan İzmir, ticaretin kültür taşıyıcı özelliği sayesinde 1920'lere kadar bir diller ve kültürler kenti olarak ortaya çıkmıştır.
Bu uzun zaman boyunca Türkçe ile birlikte onlarca dilin konuşulduğu bir kent olan İzmir "Symrenika" adı verilen ve İzmir Rumcası olarak bilinen dilin de kullanıldığı özel bir kent olarak da tanınmıştı.
***
Symrenika yaygın olarak İzmir Rumları ve onlarla yaptıkları evlilikler sonucu, İzmirli Levantenler tarafından kullanılan bir dil olmuştur.
Sadece Rumlar ve Levantenler değil Türkler de sadece İzmir'de konuşulan bu dili bilirdi, gündelik hayatta kullanırdı.
Bu dili bilen insanların giderek azalmasıyla birlikte Symrenika'nın yeryüzünden tamamen silinmesi tehlikesi ortaya çıkınca, İzmir'in "Atom Karıncası" Ekrem Demirtaş sahneye çıktı ve üzerine düşen görevi anında yerine getirdi.
İzmir Rumcası Sözlüğü, Ticaret Odası'nın Tarih Vakfı tarafından hazırlandı ve yayına kondu.
Bu mirası hazırlayan üç yazardan George Poulimenos Atina'da yaşıyor. George Galdies, Londra'da yaşayan bir eski İzmirli. Üçüncü yazar olan Alex Baltazzi İzmir'de yaşayan en eski ailelerden birinin mensubu.
Bu ilginç sözlük için başvuru telefonu da şöyle: 0 232 444 92 92

küpe

Tecrübe pahalı bir okuldur ama çok bilmişler başka okulda öğrenemez.
Benjamin Franklin

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.